Zapojte se i Vy do tvorby technických norem
Technické normy každodenně používají obchodníci, výrobci, veřejné instituce a další organizace jako nástroj řízení životně důležitých oblastí – jsou to mimo jiné obchod, řízení, kvalita, zdraví a bezpečnost, nové technologie pro zvýšení energetické účinnosti, dopad na životní prostředí nebo interoperabilita. Proto je naším cílem, aby byly technické normy jak svým obsahem, tak i svou formou co nejkvalitnější. K tomu můžete významným způsobem přispět i Vy a současně s tím získat i řadu výhod pro své vlastní podnikání.
Technické normy jsou páteří evropského jednotného trhu, napomáhají zajišťovat bezpečnost, efektivitu a interoperabilitu. Jsou prospěšné především tím, že sdružují znalosti osob s kvalifikací v dané oblasti, kterou reprezentují – ať už se jedná o výrobce, spotřebitele, zástupce vědy a výzkumu, obchodní asociace, nebo další zainteresované osoby.
Návrhy evropských a mezinárodních norem se na národní úrovni projednávají zejména v technických normalizačních komisích (TNK). V těchto komisích jsou zastoupeny relevantní zainteresované strany, jejichž společným cílem je dosažení shody o užitečnosti navrhovaného řešení pro všechny zúčastněné. Za tvorbu a projednání národního stanoviska s účastníky připomínkového řízení je zodpovědný zpracovatel. Účast na tvorbě norem v oficiálním systému je otevřena pro každého, je dobrovolná a založená na konsenzu.
Zapojením do činnosti technických normalizačních komisí se na tvorbě norem můžete podílet i Vy. A sice tím, že se stanete zpracovatelem, tedy odborným garantem zodpovědným za tvorbu a projednání národního stanoviska s účastníky připomínkového řízení.
Toto zapojení je vázáno smluvně a řídí se pravidly národní normalizační organizace.
A jaké z role zpracovatele plynou výhody?
Když se stanete součástí technické normalizace, můžete napomáhat utvářet obsah nových technických norem, které budou mít vliv i na Vaše podnikání.
Při pravidelném zapojení do procesů v technické normalizaci Vám neuniknou žádné novinky, které by mohly mít vliv na organizaci Vaší firmy.
Jak na národní, tak na evropské úrovni se budete podílet na revizích existujících norem, na návrzích na tvorbu nových norem i na zavádění nových předpisů.
Získáte významnou konkurenční výhodu tím, že i díky včasné informovanosti budete mít možnost do vytvářené normy prosadit vlastní zájmy.
Navíc získáte přístup k nejnovějším poznatkům v daném oboru či odvětví a seznámíte se s podstatnými inovacemi a technologickými novinkami, nově vznikajícími trendy a měnícími se potřebami trhu.
Zpracovatelé se také podílejí na tvorbě původních národních norem (ČSN) a jsou zodpovědní za překlady evropských a mezinárodních norem zaváděných do soustavy ČSN.
V případě zájmu o spolupráci nás kontaktujte na adrese normalizace@agenturacas.gov.cz. Povinnosti zpracovatele jsou uvedeny ve Smlouvě pro řešení normalizačních úkolů, kterou najdete na našem webu.
V současné době hledáme zpracovatele pro tyto technické komise:
CEN (the European Committee for Standardization)
Označení komise | Anglický název | Český název |
CEN/TC 225 | AIDC technologies | AIDC technologie |
CEN/CLC/JTC 11 | Accessibility in the built environment | Přístupnost v zastavěném prostředí |
CEN/CLC/JTC 12 | Design for All | Design pro všechny |
CEN/CLC/JTC 21 | Artificial intelligence | Umělá inteligence |
CEN/CLC/JTC 22 | Quantum technologies | Kvantové technologie |
CEN/CLC/JTC 25 | Data management, Dataspaces, Cloud and Edge | Management dat, datové prostory, cloud a edge |
CEN/TC 160 | Protection against falls from height including working belts | Ochrana proti pádům z výšky, včetně bezpečnostních pásů |
CEN/TC 196 | Machines for underground mines - Safety | Důlní stroje - Bezpečnost |
CEN/TC 245 | Leisure accommodation vehicles | Obytná vozidla pro volný čas |
CEN/TC 276 | Surface active agents | Povrchově aktivní činidla |
CEN/TC 298 | Pigments and extenders | Pigmenty a plniva |
CEN/TC 310 | Advanced Manufacturing Technologies | Pokrokové výrobní technologie |
CEN/TC 317 | Derivatives from coal pyrolysis | Derivatives from coal pyrolysis |
CEN/TC 338 | Cereals and cereal products | Cereálie a cereální produkty |
CEN/TC 346 | Conservation of Cultural Heritage | Ochrana kulturního dědictví |
CEN/TC 347 | Methods for analysis of allergens | Metody pro analýzu alergenů |
CEN/TC 353 | Technologies supporting education and learning processes | Technologie podporující procesy vzdělávání a výuky |
CEN/TC 365 | Internet Filtering | Filtrování internetových zpráv |
CEN/TC 389 | Innovation Management | Management inovací |
CEN/TC 406 | Mechanical products - Ecodesign methodology | Strojírenské výrobky – Metodika ekodesignu |
CEN/TC 428 | ICT professionalism and Digital competences | ICT profesionalita a digitální pravomoci |
CEN/TC 434 | Electronic invoicing | Elektronická fakturace |
CEN/TC 437 | Electronic cigarettes and e-liquids | Elektronické cigarety a náplně do elektronických cigaret |
CEN/TC 440 | Electronic public procurement | Elektronické veřejné zakázky |
CEN/TC 445 | Digital interchange | Digitální výměna |
CEN/TC 454 | Algae and algae products | Řasy a produkty z řas |
CEN/TC 460 | Food Authenticity | Autenticita potravin |
CEN/TC 468 | Preservation of digital information | Uchovávání digitálních informací |
CEN/TC 469 | Animal health diagnostic analyses | Diagnostické analýzy zdraví zvířat |
CEN/TC 470 | Quality along the patient pathway in medical imaging | Kvalita průběhu vyšetření pacienta v medicínském zobrazování |
CEN/TC 472 | Rare Earth Elements | Prvky vzácných zemin |
CEN/TC 474 | Carbon dioxide Capture, transportation, Utilisation, and Storage (CCUS) | Zachycování, přeprava, využívání a ukládání oxidu uhličitého (CCUS) |
CEN/TC 476 | Administration, Finance and Strategic Planning within Organisation | Administrativa, finance a strategické plánování v organizacích |
CENELEC (the European Electrotechnical Committee for Standardization)
Označení komise | Anglický název | Český název |
CLC/SR 32A | High-voltage fuses | Vysokonapěťové pojistky |
CLC/SR 73 | Short-circuit currents | Zkratové proudy |
CLC/SR 94 | Electrical relays | Elektrická relé |
CLC/SR 97 | Electrical installations for lighting and beaconing of aerodromes | Elektrické instalace pro osvětlení a návěští na letištích |
CLC/TC 108X | Safety of electronic equipment within the field of audio/video, information technology and communication technology | Bezpečnost elektronických zařízení audio/video, informační techniky a komunikační techniky |
CLC/TC 34 | Lighting | Osvětlování |
ISO (the International Organization for Standardization)
Označení komise | Anglický název | Český název |
ISO/IEC JTC 3 | Quantum technologies | Kvantové technologie |
ISO/IEC JTC 1/SC 29 | Coding of audio, picture, multimedia and hypermedia information | Kódování zvukových, obrazových, multimediálních a hypermediálních informací |
ISO/IEC JTC 1/SC 40 | IT Service Management and IT Governance | Management IT služeb a správa IT |
ISO/IEC JTC 1/SC 41 | Internet of things and digital twin | Internet věcí a digitální replika |
ISO/IEC JTC 1/SC 6 | Telecommunications and information exchange between systems | Telekomunikace a výměna informací mezi systémy |
ISO/IEC/JTC 1/SC 23 | Digital Recorded Media for Information Interchange and Storage | Digitálně nahrávané nosiče pro výměnu a ukládání informací |
ISO/IEC/JTC 1/SC 24 | Computer graphics, image processing and environmental data representation | Počítačová grafika, zpracování obrazu a prostředí pro zobrazení dat |
ISO/IEC/JTC 1/SC 28 | Office equipment | Kancelářské zařízení |
ISO/IEC/JTC 1/SC 31 | Automatic identification and data capture techniques | Metody automatické identifikace a sběr dat |
ISO/IEC/JTC 1/SC 38 | Cloud Computing and Distributed Platforms | Cloud computing a distribuované platformy |
ISO/IEC/JTC 1/SC 39 | Sustainability, IT & Data Centres | Udržitelnost, IT a datová centra |
ISO/IEC/JTC 1/SC 42 | Artificial intelligence | Umělá inteligence |
ISO/IEC/JTC 1/SC 43 | Brain-computer Interfaces | Rozhraní mozek-počítač |
ISO/TC 14 | Shafts for machinery and accessories | Hřídele a příslušenství pro stroje |
ISO/TC 154 | Processes, data elements and documents in commervce, industry and administration | Procesy, datové prvky a dokumenty v obchodě, průmyslu a správě |
ISO/TC 184 | Industrial automation systems and integration | Systémy průmyslové automatizace a integrace |
ISO/TC 295 | Audit data services | Auditní data |
ISO/TC 298 | Rare earth | Vzácné zeminy |
ISO/TC 321 | Transaction assurance in E-commerce | Zajištění transakce v elektronickém obchodu |
ISO/TC 60 | Gears | Ozubená kola |
ISO/TC 68 | Financial services | Finanční služby |
ISO/TC 68/SC 2 | Financial Services, security | Finanční služby a bezpečnost |
ISO/TC 68/SC 8 | Reference data for financial services | Referenční údaje pro finanční služby |
ISO/TC 68/SC 9 | Information exchange for financial services | Výměna informací pro finanční služby |
IEC (the International Electrotechnical Commission)
Označení komise | Anglický název | Český název |
IEC/PC 127 | Low-voltage auxiliary power systems for electric power plants and substations | Nízkonapěťové pomocné napájecí systémy pro elektrárny a rozvodny |
IEC/SC 32A | High-voltage fuses | Vysokonapěťové pojistky |
IEC/SC 34A | Electric light sources | Elektrické světelné zdroje |
IEC/SC 34B | Lamp caps and holders | Patice a objímky světelných zdrojů |
IEC/SC 34C | Auxiliaries for lamps | Přídavná zařízení pro světelné zdroje |
IEC/SC 34D | Luminaires | Svítidla |
IEC/SC 77C | High power transient phenomena | High power transient phenomena |
IEC/TC 108 | Safety of electronic equipment within the field of audio/video, information technology and communication technology | Bezpečnost elektronických zařízení audio/video, informační techniky a komunikační techniky |
IEC/TC 115 | High Voltage Direct Current (HVDC) Transmission for DC voltages above 100 kV | Přenos vysokým stejnosměrným napětím pro stejnosměrná napětí nad 100 kV |
IEC/TC 122 | UHV AC transmission systems | Přenosové systémy se zvláště vysokým střídavým napětím (ZVN) |
IEC/TC 123 | Management of network assets in power systems | Správa síťových zdrojů v elektrizačních soustavách |
IEC/TC 34 | Lighting | Osvětlování |
IEC/TC 73 | Short-circuit currents | Zkratové proudy |
IEC/TC 94 | Electrical relays | Elektrická relé |
IEC/TC 97 | Electrical installations for lighting and beaconing of aerodromes | Elektrické instalace pro osvětlení a návěští na letištích |